Scottish Rock Garden Club Forum

General Subjects => General Forum => Topic started by: ChrisB on January 15, 2012, 11:07:25 PM

Title: Japanese to English translation requested
Post by: ChrisB on January 15, 2012, 11:07:25 PM
Hi,  My brother got me a gardening knife for Christmas and I'm just curious to know what these instructions say.  I found it quite comical that they have English headings but then Japanese instructions below.  If you know what any of it says, especially about care and sharpening, I'd be most grateful.
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: Peppa on January 16, 2012, 02:54:40 AM
Hi Chris,

I wish I could tell you that the Japanese was something very interesting or secret, but it looks like basic warranty info as well as how to use and take care of the knife correctly. The info is very basic, like don't throw the knife, or don't use the knife as a screwdriver or a can opener (really, no kidding), or if it's a folding-style knife, the blade must be open all the way and locked, etc. And after use, clean it, and if the blade is wet, wipe the knife dry and store it in a dry place, etc...

The sharpening instructions are standard for use with a whetstone: hold both the blade and the handle at at a 15 to 20 degree angle and sharpen. Most of this looks like CYA liability stuff, but if you're curious you could certainly find more info online looking for how to sharpen knives on whetstones.
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: Paddy Tobin on January 16, 2012, 08:49:15 AM
A Japanese lady living in the Pacific North West joined the forum very recently. She has a thread, "Hello, from the Pacific North West" - I think that's the name. She would help.
Paddy
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: Paddy Tobin on January 16, 2012, 08:52:40 AM
It's Peppa.

Thread here: you could contact her. http://www.srgc.org.uk/forum/index.php?topic=8288.0
Paddy
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: Maggi Young on January 16, 2012, 10:40:48 AM
It's Peppa.

Thread here: you could contact her. http://www.srgc.org.uk/forum/index.php?topic=8288.0
Paddy
Paddy dear,  Peppa has answered Christine..... see the post before yours  :D
(It's the cold, I expect! ;D )
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: Paddy Tobin on January 16, 2012, 10:51:12 AM
It's Monday morning, Maggi. Give me a break. I had the good intentions anyway.

I've a very large compost bin ahead of me, waiting to be emptied and I'm feeling lazy.

Be good. Paddy
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: Maggi Young on January 16, 2012, 10:55:08 AM
Paddy, I didn't mean to be school-marmish..... I was trying to let you down gently!

I know well enough it's cold and Monday... if Ian hadn't switched the machine on I may have gone back to bed!

Heavy frost here, though it is bright. Couldn't empty a compost bin here if I wanted too... the ground is too frosty  to spread any mulch.  ;)
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: ChrisB on January 16, 2012, 12:26:32 PM
Thanks very much Peppa, I shall take good care of it!
Title: Re: Japanese to English translation requested
Post by: Paddy Tobin on January 16, 2012, 02:10:52 PM
Paddy, I didn't mean to be school-marmish..... I was trying to let you down gently!

I know well enough it's cold and Monday... if Ian hadn't switched the machine on I may have gone back to bed!

Heavy frost here, though it is bright. Couldn't empty a compost bin here if I wanted too... the ground is too frosty  to spread any mulch.  ;)

Oh, I know you were only teasing, Maggi. No worries. Saw your weather reports on television, harsh. Grand here, overcast but warm. Lots of compost spread.  More in the afternoon.

Stay warm, Paddy
SimplePortal 2.3.5 © 2008-2012, SimplePortal